No exact translation found for صافي الناتج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صافي الناتج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las necesidades netas resultantes (19.859.720 euros) se financian con cargo al reembolso de los gastos de apoyo correspondientes a servicios de cooperación técnica y otros servicios.
    وتموّل الاحتياجات الصافية الناتجة (720 859 19 يورو) من المبالغ المستردة من تكاليف الدعم المتعلقة بالتعاون التقني وغيره من الخدمات.
  • El total neto es el resultado de los 13 nuevos puestos propuestos y la supresión de dos puestos en el cuadro de servicios generales y otras categorías.
    ويصبح صافي المجموع هو ناتج 13 وظيفة جديدة مقترحة، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى.
  • El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.
    ويتمثل الناتج الصافي لاتفاقات الدخول في تدفق صاف للموارد والعمالة يتكرر في مناطق عديدة أخرى من العالم.
  • El aumento de 5.200 dólares de los recursos no relacionados con puestos es el resultado neto del aumento de las necesidades derivadas del nuevo formato y la mayor calidad de las publicaciones del subprograma, que incluyen el Trade and Investment Review, y el aumento de las necesidades para viajes de funcionarios en relación con oportunidades de comercio e inversión, compensados en parte por la disminución de las necesidades derivadas de la reducción de tres a dos del número de grupos de expertos.
    وتمثل الزيادة البالغة 200 5 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف صافي ناتج الزيادة في الاحتياجات المطلوبة لوضع تصميم جديد لمنشورات البرنامج الفرعي ولتحسين جودتها، بما فيها مجلة التجارة والاستثمار (Trade and Investment Review)، وزيادة الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين الخاص بفرص التجارة والاستثمار، الأمر الذي عوض عنه جزئيا انخفاض الاحتياجات نتيجة انخفاض عدد أفرقة الخبراء من ثلاثة إلى اثنين.
  • Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.
    وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تحدد مستوى الترحيل: (أ) معدل تنفيذ البرامج، الذي يخضع بقدر ما لسيطرة المفوضية عن طريق سلطة الالتزام والإنفاق التي تمارس فصليا؛ و(ب) المكاسب أو الخسائر الصافية الناتجة عن أسعار الصرف، التي لا يمكن التنبؤ بها على نحو موثوق؛ و(ج) مقدار التبرعات المخصصة المقدمة للميزانية السنوية، التي لا يمكن استخدامها لأغراض أخرى.
  • A la luz del reducido nivel de arrastre de 2004, la posibilidad de que hubiera pérdidas netas en concepto de cambio y de que las nuevas contribuciones fueran inferiores a lo esperado, así como de la preocupación de la Junta por la posición financiera general de la Oficina, en junio de 2005 el ACNUR puso en marcha medidas preventivas.
    ونظرا إلى انخفاض مستوى الترحيل من عام 2004 واحتمال وجود خسائر صافية ناتجة عن سعر الصرف وانخفاض التبرعات الجديدة عن القيم المسقطة، والشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن المركز المالي العام للمفوضية، شرعت المفوضية في اتخاذ تدابير وقائية في حزيران/يونيه 2005.
  • Tres factores principales determinan el nivel de arrastre: a) la tasa de ejecución de los programas, que hasta cierto punto está bajo el control del ACNUR por conducto de la autorización trimestral para contraer obligaciones y realizar gastos, b) las ganancias o pérdidas netas de cambio, que no se pueden proyectar de manera confiable, y c) el nivel de contribuciones para el presupuesto anual afectadas a destinos especiales, que no pueden utilizarse para otros fines.
    وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تحدد مستوى الترحيل: (أ) معدل تنفيذ البرامج، الذي يخضع بقدر ما لسيطرة المفوضية عن طريق سلطة الالتزام والإنفاق التي تمارس فصليا؛ و (ب) المكاسب أو الخسائر الصافية الناتجة عن أسعار الصرف، التي لا يمكن التنبؤ بها على نحو موثوق؛ و (ج) مقدار التبرعات المخصصة المقدمة للميزانية السنوية، التي لا يمكن استخدامها لأغراض أخرى.
  • El patrimonio neto de esa lista de invitados excede el PIB de la mayoría de los pequeños países.
    ...القيمة الصافية لقائمة ضيوفك تتعدى الناتج المحلي الإجمالي لمعظم البلدان الصغيرة
  • Esta partida refleja el saldo neto de las transacciones entre la División y otras oficinas del UNICEF, que, al 31 de diciembre de 2003, ascendía a 292,1 millones de dólares.
    يمثل هذا الحساب الناتج الصافي للمعاملات بين شعبة القطاع الخاص ومكاتب اليونيسيف الأخرى، الذي بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما قدره 292.1 مليون دولار.
  • Las exportaciones mejoraron gracias a unas condiciones favorables en el exterior y a la debilidad del dólar. Sin embargo las exportaciones netas en términos reales continuaron siendo un freno para la producción nacional debido al constante aumento de las importaciones.
    وارتفع حجم الصادرات في بيئة خارجية مؤاتية وساعده ضعف الدولار في ذلك، ولكن الزيادة المستمرة في حجم الواردات تعني أن التغيير في الصادرات الحقيقة الصافية ظل يعرقل الناتج المحلي.